114培训网欢迎您来到小语种学习中心!

400-850-8622

全国统一学习专线 9:00-21:00

1我要学 英语 法语 德语 俄语 四国语言 从简单排列 2 学四门大概要多长时间

如果是从简单到难排列的话, 应该是英法德俄,但是如果学习的顺序的话,建议先学法语,因为法语和西班牙语的语法包括词汇都有很多相似,学起来更容易一些,然后学英语,因为英语是从法语中演变出来的,所以有了法语和西班牙语的基础就会快很多,德语和俄语可以随便排列,这两个说实话都不是很好学的,不但语法更加复杂,而且配合也更多变,尤其是俄语,250多种格的变化,想着都头疼,我现在一直在学的是英语法语西班牙语和德语,但是俄语一直不敢动。
你也该是对语言比较敏感的吧,呵呵,这种人学起语言来有别人想不到的速度,如果这卫门语言你都想达到正常交流,估计八到十二年就可以了,而且语言一门通万门同,只要精通了一门其他的就都已经入门了,剩下的就是提升和巩固,很快的。不用担心学混了,一门是一门,等你学上了就会发现这个其实根本不可能混的。我不知道为什么,但是实践证明这个据对不可能发生。
加油吧,希望十年时候能看到一个天才,哈哈

英文法语混淆

这说明你的英语掌握得并不够扎实,道理非常简单,我相信你并没有因为学习英语而把汉语忘掉。其实英语和法语在诸多方面拥有巨大差异,把两门当中的任何一个掌握牢固都不大可能让它们混淆。
我在学习法语的时候,英语丝毫没有受到影响,反而有益于对英语单词的记忆。原因就在于时常复习它们,要知道,不管出于什么原因去学习这两门语言,都不是不应该耽误另外一个的。不建议你去把英语或是法语的语法学死,大量背诵,然后从中自行总结语法会更加有效。这是学习所有语言的必杀技。
意识到一点,英语应当成为习惯,而法语是严谨的艺术。怀有这样的态度去对待它们,相信你会很快从混淆的阴影中缓缓走出来。

法语和英语一起学行吗?

只要对自己的英文有信心,英语和法语一起学习是相辅相成,事半功倍。
其实有很多英语都是从法语,希腊语演变过去的,这个看看大英帝国的历史,英语就是个大杂烩。只要掌握了法语的发音规律,平时多加练习,木有什么不可能。
会有副作用,因为法语单词和英语单词80%是长差不多的,就是这个“差不多”容易使你将英文单词和法语单词搞混。
例如group,groupe,哪个是英文单词哪个是法语单词可能你现在还能搞清楚,但是等时间学长了,再看到就会变得犹豫,不晓得是哪个了。

英语,法语,德语有什么相似之处吗?

三者均属于印欧语系,均由拉丁字母演变而来,因此三者在发音和书写方面具有相似之处。

1、英语:英语(English)是印欧语系-日耳曼语族下的语言,由26个字母组成,英文字母渊源于拉丁字母,拉丁字母渊源于希腊字母,而希腊字母则是由腓尼基字母演变而来的。

2、法语:法语,是属于欧洲印欧语系罗曼语族的独立语言。罗曼语族包括中部罗曼语(法语、意大利语、萨丁岛(Sardinia)方言、加泰罗尼亚(Catalunya)语等)、西部罗曼语(西班牙语、葡萄牙语等)与东部罗曼语(罗马尼亚语等)。

3、德语:德语(德:Deutsch,英:German language),语言系属上属于印欧语系—日耳曼语族—西日耳曼语支,其标准形式被称为标准德语,是奥地利、比利时、德国、意大利博尔扎诺自治省、列支敦士登、卢森堡和瑞士的官方语言,用拉丁字母书写。

扩展资料:

英语起源的相关介绍:

英语由古代从丹麦等斯堪的纳维亚半岛以及德国、荷兰及周边移民至不列颠群岛的盎格鲁-撒克逊人,以及朱特部落的白人所说的语言演变而来,并通过英国的殖民活动传播到了世界各地。

由于在历史上曾和多种民族语言接触,它的词汇从一元变为多元,语法从“多屈折”变为“少屈折”,语音也发生了规律性的变化。在19至20世纪,英国以及美国在文化、经济、军事、政治和科学在世界上的领先地位使得英语成为一种国际语言。

如今,许多国际场合都使用英语做为沟通媒介。英语也是与电脑联系最密切的语言,大多数编程语言都与英语有联系,而且随着网络的使用,英文的使用更普及。英语是联合国的工作语言之一。

低地撒克逊语、丹麦语、德语、荷兰语和英语也很接近。拥有法国血统的诺曼人于11世纪征服英格兰王国,带来数万法语词汇和拉丁语词汇,很大程度地丰富了英语词汇外,相对也驱使不少原生的语汇作废。

参考资料来源:百度百科-英语(印欧语系-日耳曼语族下语言)

参考资料来源:百度百科-德语

参考资料来源:百度百科-法语(法兰西民族语言)

德语和荷兰语哪个更难?

不大了解荷兰语,不过荷兰语实际上也属低地德语的,难度应该差不多吧.不过学荷兰语有什么用?荷兰人,比利时人都是语言天才,英法德这些语言他们一般都会的.除非你的工作是专门和荷兰人或荷兰的资料打交道的(就是荷兰人写的资料也有相当不少是用英法德这些语言写的),或者你要去荷兰,不然真不知道有什么用.
当然,若你是对荷兰语有兴趣,那另当别论,不过,若是这样,还何必问,按自己的喜好去做了.

母语是中文的人同时掌握英法德日四门语言,不会弄混吗?

有人说不会的,要么是单纯当作外语学习,要么是说被动接受,比如阅读听力接受方面,没有影响,但让你主动说的时候,肯定会混。设想一个下来,你能保证说的每个词都属于同一种语言么?有答案开玩笑举方言,那不妨看看北方人的普通话,就是北方方言变调,因此不自觉的把方言里的特有词也当作普通话,尤其是粗口部分,比如“叼得一比”“龟儿子”“小瘪三”等,哪怕普通话发音也有浓厚地方色彩。小说<白鹿原>里有句猥琐的话“你们河南人爱说‘操’,我们都说‘日’”。平时说话不自觉混淆了词汇,自己根本不知道。母语对外语学习的影响可以看这里母语水平决定了外语水平吗?它们之间的关系是怎样的?

1英法,这个影响*,英国人说法语、法国人说英语,都有典型口音,生活里每每遇到这样的人,都有删他耳光的冲动。英法3000同源词,比如community-comminauté    common-commun      - 这三对词英法一一对应,词根相同,读音极其相近,不论说话还是拼写都易搞混,尤其当你主打一种语言的时候,很容易影响另一种语言里的发音。这三对词意思一样,哪怕说混了,人家能听懂。但eventual英语里*的意思,但是eventuel在法德双语里是指“可能出现的”,大相径庭,谬以千里。况且英法都是外语,你不能准确的牢记那3000个英法共有词。说快了,可能就蹦出一个自己创造的franglais词,比如我现在的很多欧洲同事也会说canceller 这样的英式法语。

2英德,这个影响在高级阶段会少一点,英语对德语影响更少。但是如果你主德语就坏了,因为德语不是主谓宾结构,是把动词放第二位。比如问你从哪来,很多人*反应是where come from you?就是woher kommst du的直觉对应。不过英德公共词汇较少,相对英法,混淆单词的可能很小。

3德法,这个影响程度相比以上更小。可名词都有性,词性在两种语言不一样,比如太阳德语阴性die Sonne法语阳性le soleil,德语还多个中性,这个你到法语里也没有对应。动词就好点,德语动词的en结尾,这个发音在法语里完全不存在。

4日语和西方语言基本没有影响:我日语最差但是早于法语入门,刚学法语的时候,练听力,听到a bientot,我靠日语的arigatou,为什么*说句谢谢!但是汉语会影响日语,学了很久以后,看到“面白”这个词还是想汉语发音。

关于混淆的问题就说这些,下面说说多语言学习的心得:

有哪些多语种同时学习的方法?

对于西方语言,我建议可以尝试非汉语教学,比如用英语学法语,同时强化巩固英语。因为大脑的记忆有一个系统化的过程,每接触一个新的知识点,需要和已知的概念建立联系记忆,而用英语和法语建立联系要容易很多。如果你用母语去理解一个法语词汇,一方面是不够确切,另外诠释一个法语生词需要太大的汉语信息量,有时一个法语词在汉语里可能有很多意思,但是恰好就存在一个英语词,也包含这几个汉语意思,因此它就跟法语生词一一对应了。而一些相似的同源词,利用英语学习的同时你就会注意到发音拼写区别,避免混淆,你在学习的时候就注意到发音区别了。所以背单词的时候,可以尝试用个双外语对照词汇书,就是这样的,用德语背法语。

德语,日语,法语,俄语,哪个最容易学习?

我是学德语专业的。首先说德语,因为德语的语法堪称难,你时间投入和精力都会很多,而且德语有些跟英语很像,会混淆,再说要学好德语需要的时间都要比英语长,而且我们外教说了,现在德国人年轻一辈很多人能讲很流利的英语,如果德语翻译的人才质量不高就考虑请英语的翻译者,所以感觉上用途有点小。德语在语音上要简单一些,但除此之外综合其他方面比英语难。日语入门比较容易但是语法比较难,所以日语是越学越深奥,没有别人说的那样简单,不过日资外企的确很多,当然学日语的人也还是很多,所以要努力学好,把口语和听力攻克。
法语一直都比较走俏,而且法语专业学生就业比较好,当然法语跟德语一样还是跟英语很像,容易混淆,发音刚学时会比德语稍微困难一点。不过你想想看,那么多国际组织和机构的公文都有用法语写的,证明它的普遍性比较高,我们每年西班牙和法语的人很早就被公司招走了。
俄语是最难的,无论是语法还是书写,尤其是书写,是有别于英语字母的另外一种符号,发音都不简单
难易程度(从难到易)-俄语,德语,法语,日语

温馨提示:为不影响您的学业,来校区前请先电话咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
相关资料
  • 作者最新文章
  • 在线报名
申请试听课程

只要一个电话
我们免费为您回电

姓名不能为空
手机号格式错误