114培训网欢迎您来到外语助手!

400-850-8622

全国统一学习专线 8:30-21:00

一、关于策马翻译培训的正规性与专业性探讨

策马翻译(集团)是一家正规的翻译专业培训机构,其总部设在北京,并在上海、广州、深圳、南京、成都、长沙、杭州、武汉等地设有分部。该机构是联合国官方翻译服务供应商,同时也是国际货币基金组织、博鳌亚洲论坛、亚太经合组织等国际组织的官方翻译服务供应商。策马翻译还拥有ISO 9001:2015质量管理体系认证,从事翻译服务、翻译教育培训、会展服务、外语猎头服务以及翻译类计算机软件开发等业务。

该机构的翻译团队非常强大,前*外交部翻译室主任、外交部翻译职称评定委员会主任过家鼎大使曾担任集团首任翻译总监,而徐亚男大使也担任了集团首席翻译顾问。策马翻译集团全职员工80%以上具有名校硕士及以上学位,管理团队成员均毕业于*学府。旗下拥有数百名签约同声传译员和签约笔译员,服务于各类国际组织及企事业单位。

高端语言服务平台——“全球翻译中心”是策马翻译(集团)旗下的一个重要平台,配合*“走出去”战略和“一带一路”倡议,以“助天下融通,促中外和谐”为己任,提供高端品质的语言服务。策马翻译(集团)还开展了权威培训品牌——“策马翻译培训”,为我国教学品质卓越、招生规模鼎盛的翻译专才培养提供了重要支持。该机构还与许多“211工程”院校合作,为它们提供翻译硕士专项评估任务,并为包括北京*在内的众多名校的翻译*发展提供智力支持。

二、北京外国语*翻译学研究生考试的备考经验分享

不知不觉间,大半年的时间过去了,考研也结束了。考生在此段时间里付出了巨大的努力,最终取得了不错的成绩。当初选择北京外国语*是因为这所学府是所有语言类学校中的佼佼者,对于想攻读研究生的学生来说具有极大的吸引力。考生本科期间在大连外国语学习法语,并坚定了考取北外翻译学的决心。

翻译学专业以外国语言文学*为依托,北外的教学与科研水平一直保持在国内一流水平,并始终引领我国翻译学*研究生教育改革与发展。该专业与国外多所著名高校建立了联合培养、学生交换等合作机制,并常年邀请国际著名翻译研究学者来校讲学。考生通过实习意识到学历的重要性以及自己年轻的优势,这也是促使他考研的重要原因之一。*他成功考上了北外翻译学专业的研究生。

翻译学专业的教学与研究涵盖了跨语言、跨文化过程中的翻译现象和规律,以及翻译理论、教学和应用的深入研究,同时探索与语言学、文学、社会学、心理学和计算机科学等*的交叉研究。该专业特色鲜明,其翻译理论与跨文化研究、口笔译理论与实践、社会翻译学、翻译教学认知研究等在国内外的翻译学界具有重要影响。

对于该专业的硕士研究生,我们重视他们的英汉语言功底与翻译能力,以及中西翻译理论素养与研究兴趣。我们注重对硕士研究生进行*理论、专业知识和研究方法的系统训练,培养具有人文素养、独立研究能力和开拓精神的翻译研究与应用人才。毕业生在翻译研究、教育、外交外事、国际经贸和文化交流等领域具有竞争优势,并具备可持续发展的潜力。

关于考研政治的复习,其涵盖内容广泛且需要背诵。试卷内容包括马克思主义基本原理、毛泽东思想、*特色社会主义理论体系、*近现代史纲要、思想道德修养与法律基础等。肖秀荣和徐涛是备考推荐的两位重要人物。7-9月,建议观看徐涛的视频课程,他的讲解清晰并会强调重点知识;9-11月,结合肖秀荣的1000题进行复习。*两个月,抓住肖四和肖八,还有徐涛的小黄书进行冲刺。

翻译基础是我最擅长但未能取得高分的科目。在北外的翻译考试中,词条翻译和篇章翻译是重要部分。对于词条翻译,最重要的是研究真题,并根据真题进行发散学习,积累相关知识。平时的学习生活也要注重积累,比如通过听新闻了解新的词汇和百科知识。对于篇章翻译,备考前需掌握*传统文化概念,同时也需提高英语基础以应对不同题材的翻译。

对于毫无翻译基础但英语基础不错的学生,备考可先从夯实英语基础开始。通过练习庄绎传老师的英汉翻译简明教程和彭萍老师的实用语篇翻译来提高翻译基础。接下来可练习陈德彪老师的英语二级笔译教材和老师讲解及参考译文。做真题和参加批改班也是提高翻译水平的有效途径。

对于第二外语的选择,可以从德语、日语、法语等中选择自己擅长的语种进行准备。北京外国语*的第二门课二外考试对法语词汇的运用有很高的要求,除了考试指定的书籍外,《马晓宏法语》等都是很好的参考书籍。同时建议多听多看,增强语感。

对于英语基础测试部分,单纯的背诵考研大纲词汇是不够的。考试涵盖内容广泛,包括词汇、阅读、听力等部分。建议结合专八词汇进行学习,同时多做专八练习题以增强英语技能。网络上有很多教育类网课可供参考。学习和积累是英语的关键所在,一定要不断记笔记和复习。

《812英汉互译指南》《英译*现代散文精选》《英汉互译实践与鉴赏》等都是值得一读的书籍。对于英译散文,建议首先深入阅读原文,尝试自行翻译后,对照网上正确答案进行精读。还可以将自己的汉语意思记录下来,与英文对照。有条件的同学,可以用红笔将不同的句子进行标注。其实,做好翻译的前提是掌握好单词和语法,在此基础上,语言能力和感觉至关重要。如果你长期学习某一语言,你的翻译机会可能会比其他人更多。这些书籍都有共同之处,要尽可能去理解语言类的书籍,特别是国外的书籍。虽然初看起来可能有些杂乱无章,但深入理解后,你会发现书籍之间的联系。比如,《当代西方翻译理论选读》的introduction和每章guided reading部分,都值得多次阅读。

至于语言培训学校,成都市锦江区法亚外语培训学校是一家专门培训小语种的机构,成立于2012年,由成都法亚教育服务有限公司全资组织。学校提供多种小语种课程,如日语、韩语、法语等。多语帮是一家设在上海的小语种在线培训品牌,致力于教学过程的扁平化和外语课程的实用性。东方韩亚(*)培训中心则专注于韩语培训,是国内非常大的韩语全日制培训机构。景程小语种是由海归和外籍教师在西北地区建立的语言培训学校,涵盖多种小语种和英语课程。甘肃安德外国语职业培训学校是甘肃最早开设小语种培训的教育机构,提供一站式语言培训留学服务。

以上内容仅供参考,具体信息可查询相关学校的官方网站或相关教育平台的资料。

温馨提示:为不影响您的学业,来校区前请先电话咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
  • 详情请进入外语助手
  • 已关注:236290
  • 咨询电话:
相关资料
姓名不能为空
手机号格式错误