一、上海外语口译证书的地位与重要性
1. 上海外语口译证书的作用:为社会培养了大批外语人才,对于提高个人的职业竞争力具有十分重要的作用。
2. *口译资格证书的意义:为适应市场经济和我国加入世贸组织的需求,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力。该证书是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的权威认定,其地位高于上海外语口译证书。
3. 上海外语口译证书的主办方:该证书由上海市高校浦东继续教育中心负责开发、设计、组织实施。自2015年起,该证书的主办方改为上海外国语*。
4. *口译资格证书的主办方:教育部考试中心与北京外国语*合作推出*外语翻译证书考试,该考试专门对广大从业人员和在校*生的外语实际翻译能力进行考试,为应试者提供翻译资格的权威论证。
二、关于上海外国语*MBA提前面试的难度及是否需要报辅导班
1. 考MBA可以自学,但名校MBA通常一半以上都是通过辅导班考上的。名校MBA对学生的资历和背景要求比较高,而这样的学生往往已经工作多年,MBA联考的基础*的应试知识已经忘记的差不多了。
2. 自主复习备考MBA需要强大的自主性和自制力,同时需要花费大量的时间和精力搜集备考资料、复习考点。对于一边工作、一边照顾家庭的在职备考者来说,这并不容易。
3. 辅导班的优势在于对MBA考试内容非常了解,对考点的把握更为全面和精确,可以帮生提高效率、节省时间。建议对自己没把握或有知识点欠缺的考生报辅导班。
4. 辅导只是辅助,最终还是要靠考生自身的努力。考生需充分利用碎片化时间,跟着辅导班的科学学习计划复习,坚持下去。
三、上海市外语中级口译岗位资格证书详解
1. 《上海外语口译证书考试》是上海紧缺人才培训工程的重要项目之一,由上海市高校浦东继续教育中心负责组织实施。
2. 该考试项目包括英语高级口译、英语中级口译、日语口译和英语基础能力等多个类别。
3. 对于不同语种,分别建立专家组负责考试设计。同时实行社会化培训,上海市高校浦东继续教育中心组织考试,不承担培训任务。
4. 该考试有严格的制度保证,包括命题、试卷制作、运送、保管、监考、评卷等都有明确的规定。
5. 收费合理的原则得到贯彻,考试收费标准由上海市物价*审核批准。对于各类别的考试费用有详细的规定。
获取《上海市日语口译岗位资格证书》的持有者具备较高的日语口语水平和基本的口译技能,能够胜任一般生活翻译、陪同翻译、涉外导游、外事接待以及外贸业务洽谈等工作。
该考试主要测试考生的口译水平,从听、说、读、写、译(笔译、口译)五个方面全面评估考生的语言应用能力。考试分为两个阶段,*阶段是综合笔试,包括听力、日语阅读技能、日译汉和汉译日四部分;第二阶段是口试,包括口语和口译两部分。
凡遵守*人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具备一定外语水平的人员,无论年龄、学历、资历如何,均可报名参加相应语种和级别的考试。经*有关*同意,在*人民共和国境内工作的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》要求的,也可参加考试。
*外语翻译证书考试目前只设英语翻译考试,分为笔译和口译两大类,各含三个级别。想要获取日语中级口译岗位资格证书考试翻译教程MP3,可以在网上搜索相关资源。
上海市外语中级口译岗位资格证书考试并非只能在上海进行,该考试在*设有多个考点。关于具体的考点信息,可以查询上海中高级口译考试网。
人事部和教育部颁发的翻译证书在机构、考试时间、发证机构等方面有所不同。*翻译专业资格(水平)考试与*外语翻译证书考试有所不同,前者是由*人事部和*外文局联合举办,后者则是由教育部考试中心与北京外国语*联合举办。两种证书都是对自身语言运用能力的证明,同时也是地方执业资格证书。
不同级别的翻译证书考试在考核语种、考试费用、试点城市等方面也有所不同。例如,三级笔译考试需要掌握一定单词量并具备非外语专业本科毕业水平,二级笔译则需要更高的翻译实践经验和单词掌握量。各个级别的口译考试也有相应的单词量和口语水平要求。
翻译专业资格(水平)考试纳入*证书制度,统一规划,翻译专业资格(水平)证书将取代传统的翻译评审。证书有效期为三年,每三年需要重新注册登记一次。证书种类包括英语、日语、法语的各级笔译和口译证书。翻译专业能力证明
一、高级翻译证书
我们提供高级笔译和口译证书,这些证书是对英语及其他语种(如日、俄、德、法等)高级口译能力的权威认证。
二、考核语种及证书分类
考核语种包括英语、日语等。考生可根据自身情况选择报考。我们设有资深翻译、一级口译、笔译翻译、二级口译、笔译翻译以及初级翻译等不同级别的证书。
三、权威机构与*认可
我们的证书由教育部上海市委组织部、人事局、教育局等权威机构与*认可并颁发。这些证书是您在翻译领域专业能力和经验的有力证明。
四、各级别翻译能力描述
初级笔译证书:持有人可进行一般难度的英汉互译,胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。
中级笔译证书:持有人可进行普通英汉原文材料互译,胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的专业翻译工作。
高级笔译证书:持有人能够担任大型国际会议文件及各种专业性文件的翻译、译审及定稿工作,具备高级别的翻译能力。
五、口译能力及适用场景
初级口译证书:持有人适合承担一般性会谈或外宾日常生活的口译工作。
中级口译证书:持有人能够胜任一般性正式会议、技术或商务谈判,以及外事活动的专业口译工作。
高级口译证书:持有人可担任国际会议的口译或同声传译工作,具备高级口译能力。
六、报名要求与考试方式
我们的考试面向全社会开放,无学历要求。考生需根据自身英语水平选择报考级别,如*英语六级和同等英语能力水平的考生可报考英语高级口译岗位资格证书。考试方式包括口译综合能力、口译实务、笔译综合能力及笔译实务等多个科目,采用听译笔答、现场录音及纸笔作答等多种方式进行。
七、考试时间与评分标准
各级别考试时间根据考试科目和难度而定,一般为3至6个小时。评分标准采用A、B、C、D四级记分法,口译各部分达到B(含B)以上为合格。考试合格即可获得相应级别的证书。
八、证书的用途与价值
我们的证书是您在翻译领域的有力证明,能够帮助您在职业发展中获得更多机会。无论您是从事涉外项目谈判、高层次会晤,还是需要一般性的翻译工作,我们的证书都能为您提供有力的支持。
英语二级口译综合听力训练磁带套装(5盘)
英语三级口译实战听力磁带(5盒)
北京外国语*主导了口译考试大纲、教材和辅导资料的编纂、出版及发行工作,并配备了听力训练磁带(待出版)。
高级听力教程(第二版,周国强、杨永平联袂打造,含9盘音带)。
进阶英语阅读理解教程(第二版,陈德民著)。
高级翻译技能实战指南(第二版,孙万彪、王恩铭合著,附赠7盘音带)。
口语技能提升教程(第二版,严诚忠、戚之方合力编写)。
精英口译能力训练教程(第二版,梅德明著,附7盘音带)。
听力强化训练教程(周国强主编,附音带6盘)。
实用翻译教程(孙万彪与冯慎宇共同撰写)。
英语口语精进教程(严诚忠与朱妙南合著)。
口译技能训练重点回顾(梅德明著,附音带4盘)。
全面英语阅读教程(周道宏、瞿晓华联合编写)。
实用口语学习指南(陆国华、黄秋萍共编)。
自二级和三级英语翻译专业资格水平考试自05年起,每年举行两次,分别定于5月的*一个周末和11月的第二个周末。其他语种的考试每年一次,时间定于5月的*一个周末。考试日期如2005年为5月28、29日和11月12、13日。人事部颁发的*翻译专业资格(水平)证书已成为翻译从业人员应聘和晋级的保障,该证书与*职称制度挂钩。*人事部的翻译认证考试逐渐成为主流,并是获取的*途径。有关日语中级口译岗位资格证书考试的听力教程可在新浪爱问共享资料中搜索下载。关于上海市英语中级口译岗位资格证书的详细信息,包括其是否*通用等,可以查询相关考试简介得知。该证书考试由上海市多个机构联合组织,上海外国语*具体实施,涵盖多个级别和类别,证书效力广泛认可。任何职业、年龄和学历背景的考生均可根据自身英语水平报考相应级别的考试。