114培训网欢迎您来到外语助手!

400-850-8622

全国统一学习专线 8:30-21:00

不经意间,大半年的考研历程已过去。回首那段日子,心中感慨良多。总分387,法语92,政治72,英语113,专业课110。在此,想与即将备战考研的学弟学妹们分享我的考研历程。

一、初衷与选择

当初选择北京外国语*,是因为其作为语言类学校的顶尖学府,对学语言的本科生来说,是理想的考研之地。我本科在大连外国语学习法语,考虑到小语种的优势,尤其是大连外企众多的情况,我选择了继续深造。随着学历的提高,未来就业的选择也会更加广阔。最终,我决定报考北外的翻译学专业。

二、专业介绍

翻译学专业依托外国语言文学*,自1956年开始研究生教育。目前,该专业设有翻译研究中心和《翻译界》编辑部,负责与国外多所著名高校的合作机制,并常年邀请国际翻译研究学者来校讲学。其专业教学和学术研究保持国内一流水平,在我国翻译学*改革与发展中起引领作用。涵盖跨语言、跨文化过程的翻译现象和规律,以及翻译理论、教学和应用研究等领域。

三、政治考试经验

政治考试是考研的重要组成部分。试卷内容结构包括马克思主义基本原理概论、毛泽东思想和*特色社会主义理论体系概论等。复习过程中,我推荐使用肖秀荣三件套和徐涛的视频搭配学习。7-9月,着重看徐涛的视频网课,9-11月结合肖秀荣的1000题进行复习。*两个月,抓住肖四和肖八,以及徐涛的小黄书进行冲刺。

四、翻译基础备考

翻译基础是我最喜欢、最擅长的一科,但并未取得高分。主要因为去年北外英汉词条难度很大。备考过程中,最重要的是研究真题,积累词汇和短语。平时生活学习中也要当个有心人,多积累百科知识。对于毫无翻译基础但英语基础不错的小伙伴,可以从基础的翻译教材开始练习,如庄绎传老师的《英汉翻译简明教程》和彭萍老师的《实用语篇翻译》。后期可以练习陈德彪等老师编著的《英语翻译二级笔译》。*阶段,主要以真题为主,并报批改班进行练习。

考研是一场持久战,需要坚持和毅力。希望我的经验能对学弟学妹们有所帮助,祝大家考研顺利!北京外国语*二外学习的选择与体验

对于北京外国语*的学生来说,选择第二门外语时,德语、日语、法语和西班牙语都是热门选项。我个人选择了法语,主要因为我对方言的爱好与深厚兴趣。选法语也能看出我对语言学习的态度:如果真的对语言有强烈的热爱,那么学习语言的过程并不会觉得疲惫;但如果没有,那么考虑考研或翻译学等专业可能会变得十分吃力。

在准备二外的过程中,我不仅翻阅了《马晓宏法语》等专业书籍,还做了大量的法语练习题。这些都成为了我学习的宝贵积累。尽管学三本纯语言类的书可能会带来考研的压力,但我认为多听多看才是学习的关键。不仅要看书和练习册,还可以在网络上寻找一些教育类的网课,如星火和华研外语的课程。

在英语基础测试方面,我深感单纯背考研大纲词汇是远远不够的。我曾拿专八的词汇书来学习,英语专八的词汇确实相当难。我个人认为英语和法语的积累是一个长期的过程,所以日常的学习中不仅要记笔记,还要不断回顾和巩固所学内容。在阅读和翻译的过程中遇到生词和短语,我都习惯性地记在一个小本子上,这样可以帮助我在日后复习时更有针对性。

汉语言文学考研专业选择分析

对于汉语言文学考研方向的选择,*古典文献学是一个相对冷门但极具深度的专业。它主要致力于*古代典籍的研究与整理,如古籍的校释、版本、编纂等。毕业生可以进入*、科研机构、出版社等从事古典文献研究及教学工作。

文艺学则是一个理论性较强的专业,它主要研究文学的性质、特点及其发生发展规律。该专业与哲学联系紧密,适合对文学理论有浓厚兴趣的考生。虽然报考人数不算多,但录取比例较低,通常要求考生有深厚的文学功底和较高的综合素质。

比较文学与世界文学则是一个开阔度极高的专业。它要求考生具备较为扎实的中外文学功底和开阔的文化视野。主要就业方向是高校、科研单位、新闻出版行业等。这个专业更合适那些对外国文学研究有浓厚兴趣的考生。

语言学及应用语言学则更侧重于语言的实际运用和交叉*的研究。该专业的研究方向广泛,包括理论语言学、应用语言学、语言信息处理等。对外汉语教学是这个专业的一个分支,目前对外汉语教学人才缺口较大,因此报考热度也在不断上升。

汉语言文字学是语言类的传统*,它不仅包括传统的文字学、音韵学等内容,还与现代汉语、古代汉语等密切相关。这个专业的毕业生一般可以就职于高等院校、文化出版*等。

*少数民族语言文学专业也是一个较为特殊的选项。该专业主要针对少数民族语言进行深入研究,因此更适合对少数民族文化有浓厚兴趣的考生。由于该专业地域性较强且开设的高校较少,因此选择这个专业的考生需要有较强的毅力和决心。

研究方向:涉及少数民族语言研究、少数民族文学研究、少数民族文献研究等,以及*历代民族政策研究、*少数民族关系史和少数民族族别史等领域,特别是藏族语言文学研究以及维吾尔语研究与应用。文献翻译研究亦为其一部分。就业前景方面,主要可在少数民族教育文化*及相关单位就业。

*少数民族语言文学专业特色鲜明,兼具语言与文学两方面的性质。该专业开设院校较少且多位于西部地区,报考者以本地或本民族考生为主。由于其学术性强、招生人数有限,报考人数相对较少。该专业主要研究古代文学发展的历史、文学体裁的演变、历代作家作品等。

研究方向具体涵盖先秦两汉文学、魏晋隋唐文学、宋元文学、明清及近代文学等。近年来,“国学热”使*古代文学专业焕发活力,该专业招生人数较多,毕业生多从事教学、文化宣传等方面的工作。许多研究生选择此专业是因为兴趣,而不仅仅是实用价值。对于选择古代文学专业的研究生来说,他们普遍认为对古代文学的兴趣已成为整个社会的取向。

*现当代文学专业注重学理研究与现实问题的紧密结合,主要研究20世纪以来的文学理论与文学思潮,以及现当代文学的历史发展等。北京*、南京*的该专业为*重点*。研究方向包括*现代文学、*当代文学等。其就业前景多在企事业单位、高等院校、文化单位等。现当代文学因招生人数多、时代感强且知识涵盖时间段较短,成为众多跨专业生的*。

关于北京外国语*新闻与传播专业的考研经验分享,作为一名跨考生,我顺利考入了北京外国语*新传专硕。我选择此专业的原因一方面是相比需要考数学的专业,其难度有所降低;另一方面是我对新传专业的就业方向很感兴趣。北京外国语*作为一所*“985工程”建设高校,拥有大量的优质学习资源,且新传专业的就业前景广阔。在准备初试的过程中,我遵循了特定的课程安排和复习策略,包括政治、英语以及专业课的学习方法和时间安排等。对于新闻与传播学专业,其职业规划包括传统媒体、商业媒体和大型互联网公司等方向。在备考过程中,我整理了自己收集的所有资料,并分享了各科的课程安排和学习方法,希望能为师弟师妹们带来启发。对于英语学习,我强调了其重要性并分享了背单词和学习长难句的方法。在备考期间,我还梳理了五本参考书,并系统地进行了背诵。我通过大量的练习和背诵,成功考入了心仪的学校。我对于学习过程中的笔记整理有着自己的方法。我不会盲目抄书,而是选择记录问题和每个主要观点,之后逐步填充具体内容,这种方式能够帮助我形成更加网络化的记忆结构。

从六月份开始,我主要练习论述题的答题技巧。论述题在考试中的分值较高,因此我通过日常练习来积累答题素材,掌握答题方法和技巧。我也注重整理自己的答题思路,并善于使用案例来支持我的观点。东师近两年的论述题多以书本课后题的形式出现,我在此基础上进行拓展和延伸。

在九月至十二月期间,我参加了四次模拟考试。模拟考试对我来说非常重要,因为东师的考试虽然题量不能说很大,但三个小时完成所有题目也是一项挑战。我担心时间不够,所以在背书的同时也开始默写练习。每天我会抽出半小时来默写名词解释或简答题,这既巩固了知识也提高了我的书写速度。

关于参考书目,我建议学弟学妹们在六月底之前看完。特别是《*新闻传播史》(方汉奇必读)、《大众传播范式与流派》(刘海龙选读)以及《营销管理》(菲利普科特勒选读)这几本书,对于传播学的学习非常有帮助。

在考研过程中,我认为心理状态和学习效率同样重要。考研不仅考验你的专业能力,也考验你的心态。我经历过二战,所以深刻理解心理调整和平衡的重要性。我的方法包括与好友倾诉、给自己适当的奖励以及适应孤独等。在备考期间,我也抵制了各种诱惑,专注于学习。

复试相较于初试更为简单,主要需要准备个人材料和模拟练习。个人材料的准备包括成绩单、个人陈述、学历学位证书等,还可以展示自己的研究计划、奖项、志愿服务和个人作品。关于模拟练习,我主要通过自己练习、和研友练习以及模拟面试等方式来提高自己的口语表达和临场反应能力。

复试流程方面,通常分为若干组进行,采用线上面试形式。每人有15-20分钟的面试时间,包括抽题、回答问题以及个人材料提问等环节。在回答专业问题时,建议学弟学妹们注意流畅度、逻辑框架和内容要点。

学习虽然枯燥,但也要善待自己。列出详细计划,完成任务后给自己小奖励,按照自己的节奏坚持下去。无论遇到什么困难,相信自己,坚持下去就是胜利。关于院校选择,无论选择哪所学校,都要坚持努力,因为过程中的努力和积累才是最重要的。毕竟,坚持到我们都会在岸上相见。在备考武汉理工*的过程中,尽管该校有时会被列入“考研黑名单”,但只要你坚定目标,付出努力,就不会被任何困难所阻挡。为者常成,行者常至,我们期待在成功的彼岸与你相见。

温馨提示:为不影响您的学业,来校区前请先电话咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
  • 详情请进入外语助手
  • 已关注:355510
  • 咨询电话:
相关资料
姓名不能为空
手机号格式错误